Жарић Ковачевић честитала Дан српског јединства, слободе и националне заставе
"Поносни смо на своје корене, славну прошлост и вековну борбу за слободу и правду, а још више смо поносни на будућност, сигурни да ће бити слободна и стабилна "
"Поносни смо на своје корене, славну прошлост и вековну борбу за слободу и правду, а још више смо поносни на будућност, сигурни да ће бити слободна и стабилна "
"Ово је дан у којем се заветујемо да ћемо чувати и бранити своју отаџбину, и да ћемо своју заставу - српску тробојку, поносни носити по читавом свету."
"Ми имамо јасне захтеве који су упућени међународној заједници, који су веома добро утемељени и образложени и који подразумевају враћање на 'status quo ante'"
"Грађани нека не брину, ни кап воде, ни трунка ваздуха неће бити угрожени и држава ће, када за то дође време, донети најбољу одлуку."
"Мере које је недавно изложио председник Вучић имају за циљ заштиту легитимних права и интереса Срба који живе на Косову и Метохији."
"Наша борба за правду, слободу и опстанак српског народа никада није била важнија."
"Нашем народу на КиМ поручујем да верују држави и председнику Вучићу, јер је више пута до сада показао да је заштита Срба на првом месту."
"Ићи ћемо са захтевом ка Народној скупштини Републике Србије да неважећим, односно нелегалним прогласи све акте који су супротни споразумима између преговарачких страна."
"Циљ мера које је представио председник Вучић јесте заштита Срба на Косову и Метохији, очување дијалога као кључног инструмента за нормализацију стања на терену."
"Ако народ има поверења у своју војску, полицију и остале снаге безбедности, он је слободан, а то је нешто што нема цену, полазна тачка сваког напретка."